iijima ieri alle 02:13
@Lev & Compagnia bella
Posso dirtelo io.
Sono 17 anni che lavoro nei fansub... Ho avuto l'onore di conoscere quel sito nel 2011 o 2012 (quando presi in mano l'allgame). Ad ogni modo, i litigi con loro sono per me indimenticabili.
9 anni fa...
Ci prendevamo gli insulti, rispondevamo per le rime mandandoli tutti quanti a farsi ******** e continuavamo a subbare.
Che poi non è tanto diverso da quello che si fa ora su questa chat, solo un po' più soft.
Questo era recensub:
"OPF Italia, AllGame, AnimeCentral, TAFF, gli amicici ed il resto della compagnia. Non riuscireste a fare un lavoro decente nemmeno se vi uniste in un unico gruppo. Gruppi che "subbano" da anni e continuano a fare schifo al c*** come il primo giorno."
"Impara l'italiano, CAPRA, prima di aprire bocca per sparare s***te."
"Scrivi in italiano, ritardata"
"Ma perché non ve ne tornate sotto i ponti?"
"Ma vai a fare in culo, t***"
* i commenti riportati sopra e tanti altri, furono tutti trascritti sul libro "Le 1001 cazzate dell'AllGame". Un giorno verrà esposto al pubblico".
Ad ogni modo, recensub era un sito che faceva passare la voglia di subbare, altro che spronare.
Il loro passatempo, era gettare fango su tutti, per poi farti sapere da terzi, che stavano parlando male di te, facendo così partire una catena d'insulti.
Tuttavia, oggi come oggi, io sono la prima a dire che le serie vecchie postate dall'allgame, sono da rivedere dalla prima all'ultima.
Io stessa quando rivedo una mia serie dopo anni, LOGH per esempio, sono la prima a dire che farò una v2, ma non perché è fatta male, semplicemente perché nel frattempo ho acquisito maggior esperienza.
Alla fine di questo si tratta.
Un fansub per crescere ha bisogno di fare esperienza/di essere supportato, non insultato. Ovviamente ci sono quelli che vogliono migliorare e quelli che non sono interessati a farlo, ma non spetta a noi dirgli di cambiare passatempo. Ricordiamoci che i fansub nuovi sono gestiti da 15-16enni, la stessa età che avevamo noi quando abbiamo iniziato e agli inizi facevamo cagare tutti quanti diciamolo chiaramente.
Inoltre, non lamentatevi se i nuovi fansub traducono dall'inglese, nemmeno le "grandi", ancora oggi, traducono dal giapponese.
I fansub sono nati a fine anni 90 per compensare la scomparsa dell'animazione in TV e per portare le serie sconosciute in Italia, tuttavia l'unica lingua che erano in grado di comprendere era l'inglese, francese e tedesco, nonché le lingue che ti insegnavano a scuola. Nemmeno quelli che voi considerate i "migliori", erano/sono madrelingua giapponese.
Prima, non ci stavano università che ti insegnavano le lingue orientali come ora. Nella mia città ad esempio, sono state aperte nel 2011. Ai tempi dell'ISDN, non ci stavano tutti sti corsi online, non avevamo esperti di encode, semplicemente ci arrangiavamo con quello che avevamo, facendo tutti quanti delle enormi porcate.
Per concludere...
Non esistono "Dei" o "Divinità" del Fansub, mettetevelo bene in testa, semplicemente essendo nel giro da più tempo degli altri, alcuni hanno avuto la possibilità di fare esperienza e migliorare, perciò siate comprensivi verso quelli che non hanno ancora raggiunto la cima della montagna.
"L’arrampicata non è tanto raggiungere la cima, ma piuttosto tutto quello che sta nel mezzo."
(Lynn Hill)
Notte (。´-ω-`。).zZ